„Klinge“: Femininum Klinge [ˈklɪŋə]Femininum | femenino f <Klinge; Klingen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hoja, espada, cuchilla hojaFemininum | femenino f Klinge cuchillaFemininum | femenino f Klinge Klinge espadaFemininum | femenino f Klinge (≈ Schwert) Klinge (≈ Schwert) exemples jemanden über die Klinge springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pasar a cuchillo (oder | ood por las armas) ajemand | alguien alguien jemanden über die Klinge springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden über die Klinge springen lassen (≈ jemanden ruinieren) arruinar ajemand | alguien alguien jemanden über die Klinge springen lassen (≈ jemanden ruinieren)
„springen“: transitives Verb springentransitives Verb | verbo transitivo v/t <sprang; gesprungen; h.oder | o od s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hacer, ejecutar, saltar hacer, ejecutar springen Sprung springen Sprung saltar springen Entfernung, Höhe, Rekord springen Entfernung, Höhe, Rekord „springen“: intransitives Verb springenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <sprang; gesprungen; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saltar, brincar, dar un salto rajarse saltar (etwas | alguna cosa, algoa/c) springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar un salto (sobreetwas | alguna cosa, algo a/c) springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig brincar springen (≈ hüpfen) springen (≈ hüpfen) exemples aus dem Bett/Fenster springen saltar de la cama/por la ventana aus dem Bett/Fenster springen über einen Graben springen saltar una zanja über einen Graben springen auf Rot springen Ampel cambiar a rojo auf Rot springen Ampel etwas | alguna cosa, algoetwas springen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aflojar la mosca umgangssprachlich | uso familiarumg etwas | alguna cosa, algoetwas springen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig 200 Euro springen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aflojar 200 euros umgangssprachlich | uso familiarumg 200 Euro springen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples rajarse springen Porzellan, Glas springen Porzellan, Glas exemples gesprungene Lippen labiosMaskulinum Plural | masculino plural mpl cortados gesprungene Lippen
„Springen“: Neutrum SpringenNeutrum | neutro n <Springens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saltos, concurso de saltos saltosMaskulinum Plural | masculino plural mpl Springen Springen concursoMaskulinum | masculino m de saltos Springen Reitsport Springen Reitsport
„lass“ lass [las] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lass → voir „lassen“ lass → voir „lassen“
„lassen“: Modalverb lassen [ˈlasən]Modalverb | verbo modal v/mod <lässt; ließ; lasseoder | o od lass!; Partizip Perfekt | participio pasadopperf lassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dejar, permitir hacer, mandar Autres exemples... dejar, permitir lassen (≈ zulassen) lassen (≈ zulassen) exemples jemandenetwas | alguna cosa, algo etwas tun lassen dejar ajemand | alguien alguien que hagaetwas | alguna cosa, algo a/c jemandenetwas | alguna cosa, algo etwas tun lassen hacer, mandar lassen (≈ veranlassen) lassen (≈ veranlassen) exemples jemandenetwas | alguna cosa, algo etwas tun lassen hacer quejemand | alguien alguien hagaetwas | alguna cosa, algo a/c jemandenetwas | alguna cosa, algo etwas tun lassen den Arzt holen lassen hacer venir al médico den Arzt holen lassen sich (Dativ | dativodat) ein Kleid machen lassen hacerse un vestido sich (Dativ | dativodat) ein Kleid machen lassen ich lasse ihn grüßen salúdele de mi parte ich lasse ihn grüßen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples lass/lasst uns gehen! ¡vámonos! lass/lasst uns gehen! lass(t) mal sehen! ¡a ver! lass(t) mal sehen! „lassen“: transitives Verb lassen [ˈlasən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <lässt; ließ; lasseoder | o od lass!; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gelassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abstenerse de, dejar de dejar, abandonar dejar exemples jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas lassen (≈ überlassen) confiaroder | o od dejaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas lassen (≈ überlassen) jemandem seinen Willen lassen dejar ajemand | alguien alguien a su aire jemandem seinen Willen lassen exemples das muss man ihr lassen (≈ zubilligen) sie ist bescheiden, hay que reconocerlo das muss man ihr lassen (≈ zubilligen) sie ist bescheiden, abstenerse de, dejar de lassen (≈ unterlassen) lassen (≈ unterlassen) exemples lass das! ¡déjalo! lass das! dejar, abandonar lassen (≈ zurücklassen) lassen (≈ zurücklassen) exemples jemanden weit hinter sich (Dativ | dativodat) lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dejar ajemand | alguien alguien muy atrás, distanciarse mucho dejemand | alguien alguien jemanden weit hinter sich (Dativ | dativodat) lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dejar lassen an einen Ort lassen an einen Ort exemples jemanden ins Haus lassen dejar entrar ajemand | alguien alguien en casa jemanden ins Haus lassen „lassen“: intransitives Verb lassen [ˈlasən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <lässt; ließ; lasseoder | o od lass!; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gelassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) desistir de... exemples vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen (≈ ablassen) desistir deetwas | alguna cosa, algo a/c, abandonaretwas | alguna cosa, algo a/c vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen (≈ ablassen) „lassen“: reflexives Verb lassen [ˈlasən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <lässt; ließ; lasseoder | o od lass!; Partizip Perfekt | participio pasadopperf lassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) operarse lavarse bien es indescriptible exemples sich operieren lassen operarse sich operieren lassen sich gut waschen lassen Stoff lavarse bien sich gut waschen lassen Stoff das lässt sich nicht beschreiben es indescriptible das lässt sich nicht beschreiben
„Springer“: Maskulinum SpringerMaskulinum | masculino m <Springers; Springer> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saltador caballo saltadorMaskulinum | masculino m Springer Sport | deporteSPORT Springer Sport | deporteSPORT caballoMaskulinum | masculino m Springer Schach Springer Schach
„Einmeterbrett“: Neutrum EinmeterbrettNeutrum | neutro n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trampolín de un metro trampolínMaskulinum | masculino m de un metro Einmeterbrett Einmeterbrett exemples vom Einmeterbrett springen saltar desde el trampolín de un metro vom Einmeterbrett springen
„Dreieck“: Neutrum DreieckNeutrum | neutro n <Dreieck(e)s; Dreiecke> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) triángulo triánguloMaskulinum | masculino m Dreieck Dreieck exemples im Dreieck springen (≈ nervös sein, sich aufregen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig subirse por las paredes umgangssprachlich | uso familiarumg im Dreieck springen (≈ nervös sein, sich aufregen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Aderlass“: Maskulinum AderlassMaskulinum | masculino m <Aderlasses; -lässe> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sangría sangríaFemininum | femenino f Aderlass Medizin | medicinaMEDauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Aderlass Medizin | medicinaMEDauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„übriglassen“: transitives Verb übriglassentransitives Verb | verbo transitivo v/t, übrig lassentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dejar de sobra dejar (de sobra) übriglassen übriglassen exemples (viel) zu wünschen übrig lassen dejar (mucho) que desear (viel) zu wünschen übrig lassen